読み物の単語の解説

8 6 月, 2014

占(し)める(动)占有

第(だい)1位(い)を占(し)める。/占第一位。

ベッドが部屋(へや)の半分(はんぶん)を占(し)める。/床占了房间的一半。

女性(じょせい)が大体(だいたい)全体(ぜんたい)の4分(ぶ)の1を占(し)める。/女性大概占了全体的四分之一。

動機(どうき)(名)动机

今回(こんかい)の応募(おうぼ)動機(どうき)を聞(き)かせてください。/能说说这次应聘的理由吗?

犯行(はんこう)の動機(どうき)はまだ不明(ふめい)だそうです。/据说犯罪的动机还不明确。

関心度(かんしんど)(名)关心度

人々(ひとびと)の関心(かんしん)を引(ひ)く。/吸引人们的关注。

関心度(かんしんど)を高(たか)めるために今回(こんかい)のキャンペーンをしました。/为了提高关注度,搞了这次宣传活动。

※無関心(むかんしん)

追い抜く(おいぬく)(动)追上 超过

英語(えいご)で彼(かれ)を追(お)い抜(ぬ)く。/英语方面胜过他。

弟(おとうと)は兄(あに)を追(お)い抜(ぬ)いて、背(せ)がどんどん高(たか)くなる。/弟弟超过了哥哥,个子越来越高。

事実(じじつ)(名)事实

事実(じじつ)は明(あき)らかになりました。/事实变得很明白。

事実(じじつ)に反(はん)することを言(い)っています。/说的话和事实不符。

動(うご)かすことのできない事実(じじつ)。/动摇不了的事实。

引き離す(ひきはなす)(动)用力扯断 拉开距离

親(おや)と子(こ)を引(ひ)き離(はな)す。/拆散父母和孩子。

二人(ふたり)の仲(なか)を引(ひ)き離(はな)す。/使两人的关系疏远。

高まる(たかまる)(自五)(动)高涨
→高(たか)める(他一)提高

登山(とざん)などの運動(うんどう)をしたら気分(きぶん)が高(たか)まるね。/做了登山等运动,人就会振奋起来。

経済(けいざい)の発展(はってん)に伴(ともな)って生活水準(せいかつすいじゅん)が高(たか)まった。/随着经济发展,生活水平提高了。

上回(うわまわ)る(动)超过 越过
→下回る(したまわる)

予想(よそう)を上回(うわまわ)る成果(せいか)を上(あ)げた。/成果比预想的要好。

理科(りか)は彼(かれ)のほうが上回(うわまわ)っている。/理科的话他占上风。

予算(よさん)(名)预算
予算案(よさんあん)

予算(よさん)が足(た)りないのでもう一度(いちど)課長(かちょう)に申請(しんせい)した。/因为预算不够,所以又向科长申请了一次。

予算(よさん)を減(へ)らすことになりました。/结果预算被削减了。

旅行(りょこう)の予算(よさん)を立(た)てる。/正在做旅行的预算计划。

縮小(しゅくしょう)(名)缩小
→拡大(かくだい)

経費(けいひ)を縮小(しゅくしょう)するために人員(じんいん)をカットする。/为了缩减经费而裁员。

不景気(ふけいき)で経営(けいえい)規模(きぼ)を縮小(しゅくしょう)した。/因为不景气,缩小了经营规模。

格好(かっこう)(名)样子

あまり格好(かっこう)がよくない。/不是很帅。

言(い)い訳(わけ)をする人(ひと)って格好(かっこう)悪(わる)いね。/找借口的人真是没风度。

抜く(ぬく)(动)抽出 拔掉 超过

①拔掉
歯医者(はいしゃ)のところに行(い)って歯(は)を抜(ぬ)いてもらった。/去了牙医那里拔了牙。

草(くさ)を抜(ぬ)く仕事(しごと)をさせられた。/被人强迫做除草的工作。

②除掉
風呂(ふろ)の湯(ゆ)を抜(ぬ)いてくる。/我去把浴池的热水放掉。

タイヤの空気(くうき)が抜(ぬ)かれた。/我的轮胎被放气了。

③省略
ところどころで手(て)を抜(ぬ)くことが分(わ)かる。/可以看出来有很多地方偷懒了。

気(き)を抜(ぬ)かずに観測(かんそく)する。/毫不懈怠地观测。

昼食(ちゅうしょく)をぬいたので、今(いま)を腹(はら)が空(あ)いてきた。/因为没吃午饭,现在肚子很饿。

分类: 日语 |

抱歉,该项目的评论已关闭。