…において(は)/…においても/…における
25 3 月, 2014
中国においては七夕(たなばた)はチャイニーズバレンタインです。
–
「において」、「においても」、「における」接在名词后面,表示“场合”、“时间”、“范围”等,相当于汉语的“在……”、“在……这一点上”。
彼(かれ)は成績(せいせき)は悪(わる)いが、クラブ活動(かつどう)においては部長(ぶちょう)として頑張(がんば)っている。
/他虽然成绩不好,但是在社团活动这方面作为部长很努力。
ダニエルさんは日本だけでなく中国においても留学(りゅうがく)経験(けいけん)がある。
/丹尼尔不仅日本,在中国也有留学的经验。
今日(きょう)は公害(こうがい)における問題(もんだい)について話(はな)し合(あ)いたいと思います。
/今天想在有关公害问题方面进行讨论。
–
~において(は)/~においても/~における
接续:名词+において(は)/においても/における
解释:用于书面语,表示于某时期、某场所、某地点等。相当于中文的“在……”。
1992年1级试题:
1988年、この競技場(きょうぎじょう)において、世界(せかい)卓球(たっきゅう)大会(たいかい)か開催(かいさい)された。
/1988年,在这个竞技场举办了世界乒乓球大赛。
1998年2级试题:
最近(さいきん)は職場(しょくば)だけでなく家庭(かてい)においてもパソコンが使(つか)われている。
/最近不但在公司,在家庭中也用电脑。
2001年2级试题:
当時(とうじ)においては、海外(かいがい)旅行(りょこう)など夢(ゆめ)のようなことだった。
/在当时,去国外旅行简直就像做梦一样。
分类: 日语 |