…において(は)/…においても/…における

25 3 月, 2014

中国においては七夕(たなばた)はチャイニーズバレンタインです。

「において」「においても」「における」接在名词后面,表示“场合”、“时间”、“范围”等,相当于汉语的“在……”、“在……这一点上”。

彼(かれ)は成績(せいせき)は悪(わる)いが、クラブ活動(かつどう)においては部長(ぶちょう)として頑張(がんば)っている。
/他虽然成绩不好,但是在社团活动这方面作为部长很努力。

ダニエルさんは日本だけでなく中国においても留学(りゅうがく)経験(けいけん)がある。
/丹尼尔不仅日本,在中国也有留学的经验。

今日(きょう)は公害(こうがい)における問題(もんだい)について話(はな)し合(あ)いたいと思います。
/今天想在有关公害问题方面进行讨论。

~において(は)/~においても/~における

接续:名词+において(は)/においても/における
解释:用于书面语,表示于某时期、某场所、某地点等。相当于中文的“在……”。

1992年1级试题:
1988年、この競技場(きょうぎじょう)において、世界(せかい)卓球(たっきゅう)大会(たいかい)か開催(かいさい)された。
/1988年,在这个竞技场举办了世界乒乓球大赛。

1998年2级试题:
最近(さいきん)は職場(しょくば)だけでなく家庭(かてい)においてもパソコンが使(つか)われている。
/最近不但在公司,在家庭中也用电脑。

2001年2级试题:
当時(とうじ)においては、海外(かいがい)旅行(りょこう)など夢(ゆめ)のようなことだった。
/在当时,去国外旅行简直就像做梦一样。

分类: 日语 |

抱歉,该项目的评论已关闭。