このカルビ美味しそうね。
9 3 月, 2014
他们三个人根据各自的年龄讲话。王小华最年轻,所以一直使用“礼貌用语”。陈敏也基本上用“礼貌用语”,但是开玩笑时或者对王小华说话时说“女性用语”。
在此接着给大家介绍上面对话内容中的“女性用语”、“男性用语”和“礼貌用语”的对照用法。
(丁寧語)礼貌用语 | 女性用语 | 男性用语 | ||||||
このカルビ美味しそうですね。 | このカルビ美味しそうね。 | このカルビ美味しそうだね。 | ||||||
わたしは行った途端(とたん)に日本へ帰って来たって感じですねぇ。一週間なんてあっと言う間ですよ。 | わたしは行った途端に日本へ帰って来たって感じだなぁ。一週間なんてあっと言う間だわ。 | ぼくは行った途端に日本へ帰って来たって感じだなぁ。一週間なんてあっと言う間だよ。 | ||||||
何も悩(なや)みのないキムさんとは違いますよ。 | 何も悩みのないキムさんとは違うわよ。 | 何も悩みのないキムさんとは違うよ。 | ||||||
本当に単純(たんじゅん)ですよねぇ。 | 本当、単純(たんじゅん)よねぇ… | 本当単純だよなぁ。 | ||||||
キムさん、スポンサーよろしくお願いします。 | キムさん、スポンサーよろしくね。 | キムさん、スポンサーよろしく。 | ||||||
クラスで一番のお金持(かねも)ちなんですから。 | クラスで一番のお金持ちなんだから。 | クラスで一番のお金持ちなんだから。 | ||||||
もう、しょうがないですねぇ… | もう、しょうがないわねぇ… | もう、しょうがないなぁ… |
分类: 日语 |