渋谷(しぶや)「ハチ公前(こえまえ)」で/王小華、松島さん

26 2 月, 2014

王小華:松島さん!
王:松岛。

松島:あら、王さんのことだから、そんなに遅(おそ)くはならないとは思ったけど、随分(ずいぶん)はやかったわね。
松岛:啊,虽然我原本想着因为是小王你,所以不至于太晚,但你还是来得相当早啊。

王小華:もう5分遅刻(ちこく)ですよ。いつもすみません。
王:已经迟到五分钟了。总让你等真不好意思。

松島:ううん。はじめて一人で渋谷(しぶや)へ来たんだもの、しょうがないわよ。
松岛:嗯。因为是第一次一个人来涩谷嘛,也是没办法的呀。

王小華:松島さんの言ってたとおり、人に聞いたら皆(みな)「ハチ公(こう)」を知っていました。どうして、そんなに有名(ゆうめい)なんですか。
王:正如松岛你所说的,我问了别人之后,大家都知道「ハチ公」(这个地方)。为什么会如此有名呢?

松島:「ハチ公(こう)」は実在(じつざい)した犬(いぬ)で、毎日(まいにち)「渋谷(しぶや)駅(えき)」で飼(か)い主(ぬし)の帰(かえ)りを待(ま)っていたの。
松岛:「ハチ公」是一条真实存在过的狗,每天都会在涩谷站等自己的主人回来。

王小華:毎日(まいにち)ですか。
王:每天都这样吗?

松島:そう、それで、もっと感動的(かんどうてき)なのはね…飼(か)い主(ぬし)が亡(な)くなってからも、ここでずっと待ち続(つづ)けたのよ。
それで人からは「忠犬(ちゅうけん)ハチ公(こう)」って言われているの。
松岛:是啊,更让人感动的是……自从主人去世之后,这条狗还一直在这里等着。所以被人们称为忠犬「ハチ公」。

王小華:日本では犬(いぬ)でもこうして人から尊敬(そうけい)を受(う)けて銅像(どうぞう)になるんですね。とてもユニークですよね。
王:在日本连一条狗也会如此受人尊敬而为它立铜像。真的是很独特啊。

松島:先(さき)に渋谷(しぶや)で美味しいものを食べてから上野へ移動(いどう)しましょう。上野まで地下鉄銀座線で一本(いっぽん)だから。
松岛:我们现在涩谷吃点好吃的再去上野公园吧。因为到上野只要坐银座线地铁就行了。

王小華:はい。どこか美味(おい)しいお店(みせ)、紹介(しょうかい)してください。
王:好啊。那你可得介绍一下哪儿有好吃的店哦。

分类: 日语 |

抱歉,该项目的评论已关闭。