~风再起時 落桜缤纷~
25 10 月, 2012
「どうして」、「なぜ」和「なんで」都译成“为什么”,它们的主要区别在于: — 「なんで」多用于口语,是一种很随意很柔和的说法。 「どうして」可以用于口语和会话两种,在很随便的场合里使用会给人一种过于郑重的感觉。 「なぜ」在口语中较少使用,多用于比较生硬的书面语。
分类: 日语 |
抱歉,该项目的评论已关闭。