出張中の社員への電話

31 8 月, 2012

出張(しゅっちょう)中(ちゅう)の社員(しゃいん)への電話(でんわ)

A:おはようございます。川崎(かわさき)商事(しょうじ)でございます。
B:営業部(えいぎょうぶ)の酒井(さかい)さんをお願(ねが)いしたいのですが…
A:申(もう)し訳(わけ)ございません。酒井(さかい)は只今(ただいま)出張中(しゅっちょうちゅう)でございまして、
出社(しゅっしゃ)は来週(らいしゅう)になってしまいますが。
B:そうですか。それでしたら、また後日(ごじつ)連絡(らんらく)させていただきます。
A:お言(こと)付(づ)けなどはございますか。
B:特(とく)に急(いそ)ぎではないので結構(けっこう)です。ありがとうございます。
A:いいえ。またのお電話(でんわ)をお待(ま)ちしております。
B:それでは失礼(しつれい)します。
A:失礼します。

给正在出差职员打电话 

A:早上好,是川崎商社。
B:我找营业部的酒井。
A:对不起,酒井正在出差,下星期才回来。
B:是这样啊,那么改天再联系他吧。
A:需要留言吗?
B:没有什么急事,不用了,谢谢。
A:没关系,欢迎再来电。
B:那就这样吧,再见。
A:再见。

分类: 日语 |

抱歉,该项目的评论已关闭。