<教室(きょうしつ)で/王小華、田中先生、キムヒョンヨルさん、陳敏(ちんびん)さん>

14 5 月, 2014

陳敏:きゃあ~地震(じしん)よ!地震よ!
陈敏:啊,地震,地震!

田中:皆(みな)さん、落(お)ち着(つ)いて!まず机(つくえ)の下(した)で伏(ふ)せて
田中:大家不要慌,先趴到桌子底下。

王小華:はい。陳(ちん)さん、落(お)ち着(つ)いて。先生の言うことに従(したが)いましょう。
王:哦,小陈,不要慌,听老师的话吧。

キム:そうですよ。大(おお)きな地震(じしん)のときは外(そと)へ出(で)るとかえって危(あぶ)ないんです。 こうして机(つくえ)の下(した)で伏(ふ)せるのが一番(いちばん)です。 とくに頭(あたま)に落下物(らっかぶつ)があたらないように…。
金:是啊,大地震的时候,外面反而很危险。这样趴在桌子底下是最好的。特别要注意不要被东西砸到头。

陳敏:地震(じしん)止(や)んだわ。
陈敏:地震停了。

田中:さあ、余震(よしん)が発生(はっせい)する前(まえ)に、近(ちか)くの避難所(ひなんじょ)へ移動(いどう)しますよ。
田中:趁余震没有发生,我们到附近的避难所去吧。

キム:避難所(ひなんじょ)は近(ちか)くの公園(こうえい)ですね。
金:避难所就是附近的公园吧。

田中:はい。皆(みな)さん、場所(ばしょ)がわかると思います。これから一斉(いっせい)に移動(いどう)します。
田中:是的,大家应该都知道地点,现在开始一起过去吧。

陳敏:急(いそ)ぐわよ。
陈敏:快啊。

田中:移動(いどう)中(ちゅう)も慌(あわ)てず、落(お)ち着(つ)いてください。 パニック状態(じょうたい)にならないように。では、先生に続(つづ)いてください。
田中:转移的时候也不要慌张。要沉住气,不要处于惊恐状态中,好了,现在跟着我走吧。

分类: 日语 | <教室(きょうしつ)で/王小華、田中先生、キムヒョンヨルさん、陳敏(ちんびん)さん>已关闭评论

大地震(おおじしん)が起(お)こったとしたら、どうなるでしょう

14 5 月, 2014

9月(くがつ)1日(ついたち)は「防災(ぼうさい)の日(ひ)」だそうです。東京にあるわたしたちの日本語学校(がっこう)へも消防署(しょうぼうしょ)の人(ひと)が来(き)て防災(ぼうさい)訓練(くんれん)を行(おこな)いました。
听说9月1日是“防灾日”。我所在的东京的日本语学校里来了消防队的人员,进行消防训练。

日本は世界(せかい)有数(ゆうすう)の「地震(じしん)大国(たいこく)」です。世界に占(し)める日本の国土(こくど)面積(めんせき)は僅(わず)か0.25%であるにもかかわらず、活火山(かっかざん)数(すう)は世界(せかい)の7.1%、、マグニチュード6以上(いじょう)の地震(じしん)回数(かいすう)は世界の22.9%にも上(のぼ)ります。9月1日が「防災(ぼうさい)の日(ひ)」に指定(してい)されているのも、1923年のこの日(ひ)に関東大震災(かんとうだいしんさい)が発生(はっせい)し、死亡者(しぼうしゃ)不明者(ふめいしゃ)1万(まん)4千人(せんにん)を超(こ)える大(だい)惨事(さんじ)になったからです。
日本是世界有名的“地震大国”,虽然日本国土面积只有世界的0.25%,但是活火山的数量却占世界的7.1%,里氏6级以上的地震次数竟占世界的22.9%。之所以9月1日被指定为“防灾日”,是因为1923年的这一天发生了关东大地震,死亡和失踪人数超过了1万4千人,成为一大惨事。

今(いま)、もし東京(とうきょう)で大地震(おおじしん)が起(お)こったとしたら、どうなるでしょうか。東京都(とうきょうと)の人口(じんこう)は約(やく)1200万人(まんにん)と言われていますが、昼間(ひるま)は、近郊(きんこう)の県(けん)から出勤(しゅっきん)・通学(つうがく)する人口(じんこう)を合(あ)わせれば2000万人(まんにん)にも上(のぼ)るかもしれません。万が一(まんがいち)昼間(ひるま)に大地震(おおじしん)が発生(はっせい)しようものなら、東京中(じゅう)が大(だい)混乱(こんらん)陥(おちい)るのでしょう。想像(そうぞう)するだけで恐(おそ)ろしいです。学校を東京から変(か)えられるものなら変えたいです。
现在如果东京发生了大地震,会怎么样呢?东京的人口据说有1200万人,白天从周围的县赶来上学上班的人口加起来,也许有2000万人。万一白天发生了地震,肯定会陷入一片混乱。光想象一下就觉得非常恐怖。如果能不在东京上学的话真不想在东京了。

防災(ぼうさい)訓練(くんれん)」の翌日(よくじつ)の朝(あさ)、比較的(ひかくてき)大(おお)きい地震(じしん)がありました。わたしは飛(と)び起(お)きて、慌(あわ)てて美香(みか)さんを起(お)こしました。でも、美香(みか)さんは平気(へいき)な顔(かお)で「もっと寝(ね)かせて」と言って、そのまま眠(ねむ)ってしまいました。その日(ひ)の地震(じしん)の大(おお)きさはマグニチュード3でした。東京で長(なが)く暮(く)らしている美香(みか)さんにすれば、このくらいの地震(じしん)なら「日常茶飯事(にちじょうさはんじ)」だったのかもしれません。実(じつ)はマグニチュード1~2程度(ていど)の地震(じしん)は、日本全国(ぜんこく)のどこかで毎日(まいにち)必(かなら)ず発生(はっせい)しているのです。
防灾训练的第二天,发生了比较大的地震。我跳起来,慌慌张张地把美香叫了起来。可是美香却一副很无所谓的样子,说“再让我睡一会儿”,然后就继续睡了。那天的地震是3级,可能对于生活在东京的美香来说,这点小地震是没什么大惊小怪的。其实在日本全国范围,每天都在发生着1-2级的地震。

もしも授業中(じゅぎょうちゅう)やアルバイト中(ちゅう)に大地震(だいじしん)が起(お)きたら…想像(そうぞう)するだけで、ぞっとします。
如果在上课或者打工的时候发生了大地震的话怎么办啊?想想就让人觉得汗毛直竖。

分类: 日语 | 大地震(おおじしん)が起(お)こったとしたら、どうなるでしょう已关闭评论

討論(とうろん)

14 5 月, 2014

1.もし、今(いま)、大地震(おおじしん)が起(お)こったら、あなたはどうしますか。

2.「地震(じしん)国(くに)」日本では、防災(ぼうさい)のために、どのような努力(どりょく)をしていると思いますか。

分类: 日语 | 討論(とうろん)已关闭评论

生词解释

13 5 月, 2014

防災(ぼうさい)(名)防灾

防災(ぼうさい)対策(たいさく)。/防灾措施。

防災(ぼうさい)訓練(くんれん)。/防灾训练。

消防署(しょうぼうしょ)(名)消防署 消防队

消防署(しょうぼうしょ)に電話(でんわ)を掛(か)けます。/给消防队打电话。

消防署(しょうぼうしょ)によると火事(かじ)は収(おさ)まりました。/据消防人员说火势已经得到了控制。

訓練(くんれん)(名)训练

人(ひと)を訓練(くんれん)します。/训练人。

訓練(くんれん)が必要(ひつよう)です。/训练是有必要的。

有数(ゆうすう)(名)有数 有限 屈指可数

東京(とうきょう)は世界(せかい)有数(ゆうすう)の大都会(だいとかい)となりました。/东京成为世界上屈指可数的大城市。

ここは日本で有数(ゆうすう)の観光地(かんこうち)です。/这里是日本数一数二的观光地。

マグニチュード(名)震级 magnitude

先(さき)ほどの地震(じしん)はマグニチュード3.5でした。/刚才的地震是3.5级。

上(のぼ)る/昇(のぼ)る(动)上升

気温(きおん)が30度(ど)に上(のぼ)った。/气温达到了30度以上。

死者(ししゃ)が10人(にん)に上(のぼ)る。/死者达到了10人以上。

太陽(たいよう)が昇(のぼ)った。/太阳升起来了。

指定(してい)(动)指定

時間帯(じかんたい)を指定(してい)します。/指定时间范围。

指定(してい)の学校(がっこう)に入学(にゅうがく)した。/进入指定的学校。

指定席(していせき)と自由席(じゆうせき)があります。/列车分为有号的座位和无号的座位。

関東大震災(かんとうだいしんさい)(名)关东大地震

関東大震災(かんとうだいしんさい)は死者(ししゃ)9万(まん)9千人(せんにん)、行方不明(ゆくえふめい)4万(まん)3千人(せんにん)、 負傷者(ふしょうしゃ)10万人(まんにん)以上(いじょう)ほどでした。/关东大地震造成9万9千人死亡,4万3千人失踪,10万人受伤。

死亡者(しぼうしゃ)(名)死亡者

死亡者(しぼうしゃ)は出(で)ていません。/没有人员死亡。

不明者(ふめいしゃ)(名)下落不明的人

不明者(ふめいしゃ)の家族(かぞく)は警察(けいさつ)の調査(ちょうさ)に協力(きょうりょく)しました。/失踪者的家属配合警方的调查。

惨事(さんじ)(名)惨事

ラッキーで大惨事(だいさんじ)にはなりませんでした。/很幸运没有造成大的惨剧。

昼間(ひるま)(名)白天

昼間(ひるま)眠(ねむ)って、夜(よる)は仕事(しごと)をしています。/白天睡觉,晚上工作。

出勤(しゅっきん)(名)上班

会社(かいしゃ)に出勤(しゅっきん)します。/去公司上班。

出勤(しゅっきん)時間(じかん)は朝(あさ)9時(じ)15分(ぶん)からです。/上班时间是9点15分。

万が一(まんがいち)(副)万一

万が一(まんがいち)崖(がけ)から落(お)ちたら、どうしよう。/万一从悬崖上掉下来怎么办啊?

万が一(まんがいち)のために、保険(ほけん)に入(はい)っておく。/为了以防万一,买保险。

陥る(おちいる)(动)陷入

窮地(きゅうち)に陥(おちい)る。/陷入困境。

わなに陥(おちい)る。/掉进陷阱。

経済(けいざい)は低迷(ていめい)に陥(おちい)る。/经济陷入低迷。

飛(と)び起(お)きる(动)一跃而起

地震(じしん)と聞(き)いて、飛(と)び起(お)きた。/听到有地震,立即跳起来。

目覚(まざ)まし時計(どけい)が鳴(な)ると、飛(と)び起(お)きる。/听到闹钟响,跳了起来。

起(お)こす(动)引起 引发

あした6時(じ)に私(わたし)を起(お)こして下(くだ)さい。/明天6点钟叫我起来。

帰(かえ)り道(みち)に事故(じこ)を起(お)こしちゃった。/回家的路上出了车祸。

ぞっと(副)打寒颤

地震(じしん)のことを考(かんが)えるだけでもぞっとします。/光想到地震就头皮发麻。

ぞっとするほどいやなやつ。/讨厌到一想起来就起鸡皮疙瘩的人。

伏(ふ)せる(动)瞒 隐藏 倒 伏

体(からだ)を伏(ふ)せる。/趴下身体。

顔(かお)を伏(ふ)せる。/把脸埋起来。

かえって(副)相反

先生(せんせい)に聞(き)いたら、かえってわからなくなった。/问了老师反而更搞不懂了。

薬(くすり)を飲(の)んだら、かえって痛(いた)みがひどくなった。/吃了药,反而更疼了。

落下物(らっかぶつ)(名)落下物体

落下物(らっかぶつ)に注意(ちゅうい)してください。/请注意掉下来的东西。

余震(よしん)(名)余震

余震(よしん)が収(おさ)まった。/余震结束了。

さっきほど余震(よしん)がありました。/刚才发生了余震。

避難所(ひなんじょ)(名)避难所

小学校(しょうがっこう)は避難所(ひなんじょ)として利用(りよう)できます。/小学可以作为避难场所。

パニック(名)恐慌 panic

パニックが起(お)こる。/发生了恐慌。

大変(たいへい)忙(いそが)しくてパニック状態(じょうたい)です。/现在简直忙得昏了头。

まずパニックにならないことが一番(いちばん)大切(たいせつ)です。/首先不要恐慌是最重要的。

雇(やと)う(动)雇佣

二人(ふたり)を雇(やと)って小(ちい)さいな会社(かいしゃ)を作(つく)った。/雇了两个人,开办了一家小公司。

ぜひ雇(やと)ってください。/请一定雇佣我。

余念(よねん)(名)杂念 别的念头

彼女(かのじょ)は絵(え)を描(えが)くのに余念(よねん)がありません。/她专心致志地画画。

余念(よねん)なく勉強(べんきょう)に集中(しゅうちゅう)します。/专心地学习。

心得(こころえ)(名)知识 经验 心得
心得(こころえ)る

①知道,了解
その場所(ばしょ)はよく心得(こころえ)ていますので大丈夫(だいじょうぶ)です。/我很熟悉那个地方,所以没问题。

②同意
よし、心得(こころえ)た。/好的,同意。

③掌握
料理(りょうり)も一通(いととお)り心得(こころえ)ているぜ。/我对做菜也有一手噢。

始末(しまつ)(名)事情的来龙去脉 处理 应付

①经过
始末(しまつ)書(しょ)を書(か)かされた。/我被迫写了检讨。
あのことの始末(しまつ)はこうでした。/那件事的经过是这样的。

②结果
しまいには、みんな泣(な)き出(だ)す始末(しまつ)でした。/结果大家都哭了起来。

③收拾
このことはどう始末(しまつ)をつけるつもりでしょうか。/你想怎样收拾这个残局?

④节省
始末(しまつ)して暮(く)らせば、何(なん)とかなるでしょう。/如果节省点过,也还过得去吧。

分类: 日语 | 生词解释已关闭评论

単語

13 5 月, 2014

もし 1 如果
防災 ぼうさい 0 防灾
消防署 しょうぼうしょ 05 消防署 消防队
訓練 くんれん 训练
有数 ゆうすう 有数 有限 屈指可数
面積 めんせき 面积
活火山 かっかざん 活火山
マグニチュード 震级
回数 かいすう 回数
上る、昇る のぼる 上升
指定する していする 指定
関東大震災 かんとうだいしんさい 关东大地震
死亡者 しぼうしゃ 死亡者
不明者 ふめいしゃ 下落不明的人
惨事 さんじ 惨事
昼間 ひるま 白天
けん
出勤 しゅっきん 上班
万が一 まんがいち 万一
混乱 こんらん 混乱
陥る おちいる 30 陷入
想像 そうぞう ・サ動 想象
恐ろしい おそろしい 可怕
飛び起きる とびおきる 一跃而起
起こす おこす 引起 引发
日常茶飯事 にちじょうさんはんじ 家常便饭 常有的事
ぞっと 打寒颤
地震 じしん 0 地震
つくえ 0 桌子
伏せる ふせる 2 瞒 隐藏 倒 伏
かえって 1 相反
危ない あぶない 0 危险
落下物 らっかぶつ 0 落下物体
止む やむ 0 停止
余震 よしん 0 余震
避難所 ひなんじょ 0 避难所
パニック panic 1 恐慌
状態 じょうたい 0 状态

分类: 日语 | 単語已关闭评论

…にしたら/…にすれば/…にしても

12 5 月, 2014

美香さんにすれば、日常茶飯事(にちじょうさはんじ)だったのかもしれません。

接续1:接在体言之后。
意思:表示从某个角度、立场出发,相当于“从……的角度来说”。「にしても」则表示“即使从……立场出发,也……”。

例句1:高(たか)い買(か)い物(もの)かもしれませんが、彼女(かのじょ)にしたら、たいしたことではありません。/即使是买奢侈品,对她来说也是没什么大不了的事情。

例句2:そんな事情(じじょう)があるから、先生にしても、理解(りかい)できるだろう。/如果是那样的事情,即使是老师也能够理解吧。

接续2:「…にしても」除了上述用法外,还可以接在体言、动词和形容词连体形、形容动词词干之后。
意思:表示让步。是一种逆接的表达方式,常常带有对前者有所心理准备,但后者的结果还是让人难以接受的感觉。

例句1:忙(いそが)しいにしても、電話(でんわ)ぐらいする時間(じかん)はあるでしょう。/即使再忙,也有打电话的时间吧。

例句2:今から行くにしても、間(ま)に合(あ)わないだろう。/即使是现在去,也赶不上了吧。

~にしたら/にすれば

接续:名词(人)+にしたら/にすれば
解说:“站到某人的立场来说、来看的话,……”。

社員(しゃいん)にしたら、残業(ざんぎょう)がきらいでしょう。/对于公司员工来说,加班一定是很讨厌的事。

親(おや)にしたら、子育(こそだ)てするのはたいへんなことでしょう。/从父母角度来说,养一个小孩一定是一件劳心劳神的事吧。

子供(こども)にしたら、ピアノの練習(れんしゅう)がつまらないことかもしれない。/从小孩子的角度来看,钢琴的练习也许很枯燥。

一人(ひとり)娘(むすめ)の結婚(けっこん)は親(おや)にしたら、寂(さび)しいでしょう。/唯一的一个女儿结婚了,对于父母来说一定很难过。

接续:名词にしても
解说:“即使从……立场来说、来看”。

私はアパートを出(で)て寮(りょう)に入(はい)った。親(おや)にしても、その方(ほう)が安心(あんしん)でしょう。 /我从租的房子离搬到宿舍,对于父母来说也一定能放心一些。

石橋(いしばし)さんは私に不満(ふまん)があるようだ。私にしても石橋(いしばし)さんに言いたいことがある。/石桥对我好像不满,其实我对他也有话要说。

部長(ぶちょう)はわたしを外(そと)の部門(ぶもん)に移(うつ)したいらしい。私にしても、この部門(ぶもん)にはもういたくない。 /部长想把我调到别的部门去,其实我也不想在这个部门干下去了。

分类: 日语 | …にしたら/…にすれば/…にしても已关闭评论

ものなら

12 5 月, 2014

大地震(おおじしん)が発生(はっせい)しようものなら東京中(とうきょうじゅう)か混乱(こんらん)に陥(おちい)ります。

学校(がっこう)を東京(とうきょう)から変(か)えられるものなら変(か)えたいです。

接续1:接在动词未然形+推量助动词之后。
意思:表示假定顺接条件,后项往往不是理想的,相当于“万一……就……”、“要是……就(不得了了)”。

例句1:手術(しゅじゅつ)がもう少(すこ)し遅(おく)れようものなら、命(いのち)を落(お)としていたろう。/如果手术再晚点的话,就会丢命吧。

例句2:ちょっとでも間違(まちが)いをしようものなら、上司(じょうし)にひどく怒(おこ)られる。/即使是稍微一点的错误,就会被上司责骂。

接续2:接在动词可能态之后。
意思:表示假设一个不太可能实现的事,相当于“如果能……的话,那就……”。后项中常常含有希望、请求、意志等用法。

例句1:できるものなら、やってみなさい。/如果你认为可以的话,就做做看。

例句2:そんなにたくさん食べられるものなら、食べてごらん。/如果你能吃,就吃吧。

ものなら

接续①:动词意向形+ものなら
解说:“如果……,就糟了”。

この会社(かいしゃ)は規則(きそく)が厳(きび)しいから、断(ことわ)らずに欠席(けっせき)しようものなら、大変(たいへん)だ。 「断(ことわ)る:预先通知;事前请示;事先说好」/这个公司的规章很严格,不提前打招呼就不上班的话会非常惨的。

私(わたし)にうそをつこうものなら、二度(にど)と口(くち)をきかないです。/如果对我说了谎,那我再也不会理你。

あの人(ひと)の方針(ほうしん)に反対(はんたい)しようものなら、首(くび)になるぞ。/如果你反对他的方针,就会被解雇。

酔(よ)っぱらって家(いえ)に帰(かえ)ろうものなら、家(いえ)に入(い)れてもらえない。/喝醉了酒回家的话,就进不了家门。

接续②:动词可能态+ものなら
解说:“如果能……,想做成/请做……”。

できるものなら、一(いっ)か月(げつ)ぐらい休暇(きゅうか)を取(と)りたいなぁ。/如果可能的话,想休息一个月。

やり直(なお)せるものなら、もう一度(いちど)最初(さいしょ)からやり直(なお)してください。「直(なお)す」/如果能更改的话,请从头再来一次。

やれるものなら、やってみろよ。/如果做得了的话就试试看吧。

生(う)まれ変(か)われるものなら、僕(ぼく)は女(おんな)に生(う)まれ変(か)わりたい。/如果有来世,我想做个女孩子。

あした空港(くうこう)に行けるものなら、行きたいんだけど……/明天如果能去机场的话我也很想去,可是……

分类: 日语 | ものなら已关闭评论

页码: 上一页 1 2 3 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 下一页