…かねる

21 5 月, 2014

毎日(まいにち)毎日(まいにち)、日本料理(にほんりょうり)というのは受(う)け付(つ)けかねます

接续:前接动词连用形,也称ます形,构成复合动词,主语为第一人称,表示无法容忍
意思:表示主观上或情感上难以做到,有“不能、很难、办不到、不忍”等意思。

例句1:重大(じゅうだい)なことは私ひとりでは決(き)めかねます
例句2:その計画(けいかく)はあまりに無謀(むぼう)で、賛成(さんせい)しかねる

提示:惯用语「見るに見かねて」意为“实在看不下去”;「聞くに聞きかねて」意为“实在听不下去”。

~兼ねる

接续:动词ます形+かねる 构成复合动词
解说:表示讲话人对该事实的实现无法容忍,或认为比较困难而表示拒绝,主语为第一人称。“难以……”、“无法……”、“很难……”。
近似句型:动词ます形+得ない
动词连体形+わけにはいかない
动词ます形+難い

美人(びじん)の彼女(かのじょ)からの頼(たの)みだから、断(ことわ)れない
美人(びじん)の彼女(かのじょ)からの頼(たの)みだから、断(ことわ)りかねる
美人(びじん)の彼女(かのじょ)からの頼(たの)みだから、断(ことわ)り得(え)ない
美人(びじん)の彼女(かのじょ)からの頼(たの)みだから、断(ことわ)り難(がた)い
美人(びじん)の彼女(かのじょ)からの頼(たの)みだから、断(ことわ)るわけにはいかない
(因为她长得漂亮,所以很难拒绝她拜托的事。)

すみません、時間(じかん)がないから、待(ま)ちかねます。/对不起,没有时间了,不能等了。

向(む)こう側(がわ)からの説明(せつめい)を聞いたが、私がどうも納得(なっとく)しかねる。/我听了对方的话,可是怎么也不能理解。

素人(しろうと)の私にはわかりかねる。/我是门外汉,所以不太明白。

その話(はなし)は私から言(い)い出(だ)しかねるので、あなたの方(ほう)から話(はな)してごらん。/那个话我不好说,你去说说看吧。

彼(かれ)の容態(ようだい)には医者(いしゃ)も診断(しんだん)を下(おろ)しかねているらしい。/他的状况,就是医生也不好下诊断。

あの人は東京に出(で)てきたが、寂(さび)しさに耐(た)えかねて、また田舎(いなか)に帰(かえ)った。/他来到了东京,可是不能忍受寂寞,所以又回到了农村。

分类: 日语 | …かねる已关闭评论

…かねない

21 5 月, 2014

中華街(ちゅうかがい)に行ったら破産(はさん)しかねません

接续:前接动词连用形,也称ます形,表示前面所叙述的事情有可能发生。
意思:“不见得不……”、“也有可能……”、“说不定……”。一般用于不好的场合

例句1:あの人ならそんな嘘(うそ)を言いかねない
例句2:お酒(さけ)を飲(の)んで運転(うんてん)すると事故(じこ)になりかねない

~兼ねない

接续:动词ます形+かねない
相当于「かもしれない」、「~恐(おそ)れがある」、「~可能性(かのうせい)がある」。
解说:表示前面所说的事件也有可能发生,用于消极场合。“也有可能……”、“说不定……”。

話(はなし)が漏(も)れかねない
話(はなし)が漏(も)れるかもしれない
話(はなし)が漏(も)れる恐(おそ)れがある。/我们说的话有可能会被泄露。

あの人(ひと)なら、やりかねない。/他的话,有可能干得出来。

そんなにスピードを出(だ)したら、交通事故(こうつうじこ)をおこしかねない。/开得那么快,容易出事故。

頑張(かんば)りすぎると病気(びょうき)になりかねないから、気(き)を付(つ)けなさい。/太玩命的话容易生病,要小心啊。

娘(むすめ)をそんなに叱(しか)ったら、家(いえ)出(で)しかねないよ。/那样教训你的女儿说不定她会离家出走的。

あの人(ひと)はプライドのために、そんなことをしかねないんだ。/他为了自己的面子,说不定会做出那样的事。

分类: 日语 | …かねない已关闭评论

読み物

20 5 月, 2014

中国と日本では「麺(めん)」の概念(がいねん)が違(ちが)います。
中国和日本对于“面”的概念是不同的。

中国では「麺(めん)」は全(すべ)ての「小麦粉(こむぎこ)食品(しょくひん)」を指(さ)します。つまり、「餃子(ぎょうざ)」も「ショーマイ」も「ショーロンポー」も中国では「麺類(めんるい)」なのです。しかし、日本で「麺類(めんるい)」と言うと一般的(いっぱんてき)には「ラーメン」や「うどん」や「そば」といった中国語の「面条」に相当(そうとう)する一部(いちぶ)の細長(ほそなが)い麺(めん)食品(しょくひん)という意味(いみ)なのです。従(したが)って、日本でよく食べられている「ラーメン定食(ていしょく)(ラーメン、餃子(ぎょうざ)、チャーハン)」といったメニューは中国ではありえません。中国人の感覚(かんかく)からすれば、「ラーメン定食」は日本人が「ご飯(はん)とパンを一緒(いっしょ)に食べる」くらいに滑稽(こっけい)なことでしょう。
在中国,“面”指的是小麦制品,也就是说在中国饺子、烧卖、小笼包都是面食。可是在日本,提起“面”,人们一般想到的就是拉面、乌冬面和荞麦面等细长的面食。也就是说在日本常常吃的拉面套餐(拉面、饺子加炒饭)在中国是不可想象的。对于中国人来说,拉面套餐就相当于日本看到有人把米饭和面包放在一起吃那样可笑。

中国では北魏(ほくぎ)から東魏(とうぎ)の時代(じだい)(6世紀(せいき)前半(ぜんはん))に「麺(めん)」が登場(とうじょう)し、唐代(とうだい)初(しょ)中期(ちゅうき)(7世紀)には汤饼(うどん)が発生(はっせい)、宋代(そうだい)(11世紀)が麺類(めんるい)の完成期(かんせいき)となりました。これがやがて日本に伝(つた)わるわけです。
在中国,从北魏到东魏时代(6世纪前期)开始有了面的记载,唐代中期有了汤饼(乌冬面),到了宋代可以说是面类发展的完成期,并在不久以后传到了日本。

日本で「麺(めん)」としての記録(きろく)が初(はじ)めに登場(とうじょう)するのは鎌倉(かまくら)初期(しょき)(12世紀)のことです。鎌倉中期(ちゅうき)には水田(すいでん)での小麦(こむぎ)栽培(さいばい)が始(はじ)まり、「麺食(めんしょく)文化(ぶんか)」が一気(いっき)に発展(はってん)していくことになりました。室町(むろまち)(14世紀(せいき)時代(じだい)になり「素麺(そうめん)」、「饂飩(うどん)」という言葉(ことば)が登場(とうじょう)し、「そば切(き)り」という言葉も登場、江戸(えど)時代(じだい)に入(はい)り「関西(かんさい)のうどん、関東(かんとう)のそば」と言われるまでに発展(はってん)しました。
在日本最早关于面的记载是镰仓初期(12世纪)。镰仓中期人们开始在水田里种植小麦。从那时候开始面食就一发不可收拾。室町时代(14世纪)开始有了“素面”、“乌冬面”等词汇,到了江户时代,形成了“关西的乌冬、关东的荞麦”的盛况。

こうして中国での麺(めん)文化(ぶんか)の形成(けいせい)から、それが日本に伝(つた)わるまでを見てみると、中国にルーツがあるのは「ラーメン」だけではないことがわかります。ラーメンの別名(べつめい)「中華(ちゅうか)そば」などからラーメンだけが中国から伝(つた)わったと理解(りかい)する傾向(けいこう)がありますが、全(すべ)ての「麺類(めんるい)」の原点(げんてん)は中国の「面条」にあり、それが日本へ伝(つた)わった後(あと)で「うどん」、「そば」、「ラーメン」へと派生(はせい)していたと考えるべきなのかもしれません。
了解了面在中国的发祥到传到日本的这个过程,就会感到从中国传去的不止是拉面,只不过因为拉面的别名是“中国面”,所以大家才以为只有拉面是中国来的。而实际上也许应该认为,所有的面类的起点都是中国的面条,传到日本之后演变成了“乌冬”、“荞麦”、“拉面”等等。

わたしは、明治(めいじ)末期(まっき)から東京浅草(あさくさ)にすでにあった中華(ちゅうか)料理(りょうり)店(てん)『来々軒(らいらいけん)』がラーメンを売(う)り始(はじ)めていたことからも、明治(めいじ)末期(まっき)から大正(たいしょう)にかけてのこの時期(じき)を「日本式(にほんしき)ラーメンの起源(きげん)とするのが妥当(だとう)と考(かんが)えます。ちなみに、この時期(じき)は日清戦争(にっしんせんそう)(1894年)直後(ちょくご)で、梁啓超(りょうけいちょう)・康有為(こうゆうい)らの呼(よ)び掛(か)けにより、清朝(しんちょう)が大量(たいりょう)に日本へ留学生を派遣(はけん)した時期(じき)です。当時(とうじ)、中国人留学生を受(う)け入(い)れる港町(みなとまち)である横浜(よこはま)と神戸(こうべ)に現在(げんざい)の中華街(ちゅうかがい)、南京(なんきん)街(がい)に相当(そうとう)する中国人社会(しゃかい)が形成(けいせい)されたのは自然(しぜん)の流(なが)れだったと言えるでしょう。
  从明治末年在东京浅草的中国菜馆“来来轩”开始卖拉面的事实也可以看出,明治末年到大正年间可以看成是日本式拉面的起源。而且这个时期甲午战争刚刚结束,在梁启超、康有为等人的号召下,清朝派遣了大批的留学生来到日本。当时接受这些留学生的港口城市,主要有横滨和神户,那么在横滨和神户形成类似现代的中华街、南京街那样的中国族群也可以说是很自然的事情了。

「明治維新(めいじいしん)後(ご)、各方面(かくほうめん)で西洋(せいよう)に学(まな)んだ日本は、中国の味(あじ)についても独特(どくとく)の調査(ちょうさ)を加(くわ)えた。そのため、東京には中国料理店も林立(りんりつ)し、その味(あじ)を楽(たの)しむ人(ひと)も増(ふ)えている」と当時(とうじ)、中国同盟会(ちゅうごくどうめいかい)を東京で結成(けっせい)した(1905年)孫文(そんぶん)も言っています。孫文(そんぶん)は1910年には辛亥革命(しんがいかくめい)により清朝(しんちょう)の打倒(だとう)に成功(せいこう)し、中華民国(ちゅうかみんこく)を建国(けんこく)するに至(いた)りましたが、日本のラーメン誕生(たんじょう)は「中国民主化(みんしゅか)の動(うご)きの副産物(ふくさんぶつ)」と言ってもいいのかもしれません。
当时,在东京成立了同盟会的孙中山先生也说过,“明治维新之后,在各个方面学习西方的日本,也没有忘记对中餐进行独特的改良,因此在东京中国餐馆林立,喜欢这种味道的人越来越多”。孙中山先生1910年开始的辛亥革命打倒了清王朝,建立了中华民国,日本拉面的诞生也可以说是中国民主运动的副产品吧。

<問題1>日本語の「麺類(めんるい)」に相当(そうとう)する組(く)み合(あ)わせを
1.ご飯、パン、ラーメン
2.ラーメン、餃子(ぎょうざ)、ショーマイ、ショーロンポー
3.ラーメン、チャーハン、餃子
4.ラーメン、うどん、そば

<問題2>本文(ほんぶん)と同(おな)じ内容(ないよう)のものを次(つぎ)から一つ(ひとつ)選(えら)びなさい。
1.日本のラーメンのルーツは中国ではなく、日本のうどんである。
2.日本のラーメンは日清戦争(にっしんせんそう)後(ご)、中国から訪(おとず)れた留学生が伝(つた)えたものである。
3.日本のラーメンを作(つく)ったのは孫文(そうぶん)である。
4.日本のラーメンは中国民主化(みんしゅか)の副産物(ふくさんぶつ)と言えるかもしれない。

分类: 日语 | 読み物已关闭评论

読み物の単語

20 5 月, 2014

めん 面条
概念 がいねん 概念
小麦粉 こむぎこ 面粉
シューマー 烧卖
ショーロンポー 小笼包
相当する そうとうする 相当 同等
細長い ほそながい 细长的
チャーハン 炒饭
メニュー 菜单
感覚 かんかく 感觉
初期 しょき 初期
中期 ちゅうき 中期
やがて 大约 将近
水田 すいでん 水田
小麦 こむぎ 02 小麦
栽培 さいばい 栽培
形成 けいせい 形成
ルーツ 根 祖先
原点 げんてん 10 原点
派生する はせいする 派生
末期 まっき 末期
起源 きげん 起源
妥当 だとう 妥当
ちなみに 顺便 附带
日清戦争 にっしんせんそう 中日甲午战争
呼び掛け よびかけ 号召 招呼
派遣する はけんする 派遣
港町 みなとまち 港口城市
明治維新 めいじいしん 明治维新
調整 ちょうせい 调整
そのため 为此 因为
林立する りんりつする 林立
結成する けっせいする 结成
打倒 だとう 打倒
建国 けんこく 建国
副産物 ふくさんぶつ 副产品

分类: 日语 | 読み物の単語已关闭评论

作文(さくぶん)

20 5 月, 2014

この「ラーメン」の文章(ぶんしょう)についての感想(かんそう)を300字以内(いない)で書いてください。

分类: 日语 | 作文(さくぶん)已关闭评论

<新横浜(しんよこはま)ラーメン博物館(はくぶつかん)入(い)り口(ぐち)で/王小華、美香さん、キムヒョンヨルさん、陳敏さん>

19 5 月, 2014

王小華:「ラーメン博物館(はくぶつかん)」ですか。ユニークな博物館(はくぶつかん)ですね。
王:拉面博物馆?好奇特啊。

美香:中(なか)では日本全国(ぜんこく)の有名(ゆうめい)店(てん)のラーメンも食べれるのよ。
美香:里面可以吃到日本全国有名的拉面呢。

キム:やった!僕(ぼく)は日本のラーメン大好(だいす)きなんですよ。
金:太好了,我就喜欢日本的拉面。

陳敏:日本全国(ぜんこく)に旅行(りょこう)へ行かなくても、ここに居(い)ながらにしてあちこちのラーメンが食べれるってわけね。
陈敏:不用周游日本,坐在这里就可以吃到各地的拉面啊。

王小華:美香さん、あそこに「1時間(じかん)待(ま)ち」って書(か)いてありますよね。 まさか、そこのお店(みせ)でラーメン食べるのに1時間も並(なら)ばなくちゃいけないってことですか。
王:美香,那里写着“须等待1小时”,指的是在那个店吃拉面要等上一个小时?

美香:その通(とお)り!この博物館(はくぶつかん)の中(なか)に出店(しゅってん)しているラーメン店(てん)は全部(ぜんぶ)有名(ゆうめい)な店(みせ)だから、 1時間くらい並(なら)んだっていいとみんな思っているわ。
美香:你说对了,在这个博物馆里有店面的都是有名的拉面店,所以大家觉得即使等一个小时也值得。

キム:日本人は並(なら)ぶのが好(す)きですからねぇ…。
金:日本人真喜欢排队。

美香:東京の街角(まちかど)でもラーメン店(てん)も前(まえ)で大(だい)行列(ぎょうれつ)ができているのをよく見かけるでしょ。 今は空前(くうぜん)の「ラーメンブーム」なのよ。
美香:在东京的街上的拉面店也经常看到很多人排队吧。现在正是空前的拉面热。

陳敏:テレビで「ラーメンチャンピオン」を決(き)める番組(ばんぐみ)を見たわ。 スープの味(あじ)や色(いろ)を見ただけでお店の名前(なまえ)がわかっちゃったりするのよね。ビックリしちゃったわ。
陈敏:我还看了电视上“拉面冠军”的节目,只凭拉面的汤的味道和颜色就能判断是哪一家的拉面,太让人吃惊了。

王小華:日本人は何に関してもすぐ研究(けんきゅう)熱心(ねっしん)になりますからねぇ。
王:日本人对什么研究都很热心。

美香:そのレベルまでいっちゃうと少(すこ)し気持(きも)ち悪(わる)いものがあるけどね…。 でも、そうしたマニアの人(ひと)たちのおかげでインターネットで簡単(かんたん)に美味(おい)しいお店(みせ)が検索(けんさく)できるのよ。
美香:可是到了那种程度就觉得有点变态了哦。但是正因为有这些“拉面狂”我们才能在网上很容易地找到好的拉面店。

キム:それにしても、たくさんお店(みせ)があるんですね。どこのお店(みせ)に並(なら)ぼうかな。
金:即便如此店也是太多了啊。我们排哪一家好呢?

美香:日本では全国(ぜんこく)各地(かくち)、各(かく)お店(みせ)でラーメンの味(あじ)も違(ちが)うのよ。 自分(じぶん)の好(この)みに合(あ)わせて食べるお店を決(き)めればいいわ。
美香:在日本,各地的拉面味道是不一样的,根据自己的口味选择就行了。

キム:でも、夜(よる)も中華街(ちゅうかがい)に行くし…そんなに食べれませんよね。
金:可是我们今晚还要到中华街,吃不了太多啊。

美香:大丈夫(だいじょうぶ)。全(すべ)てのお店(みせ)でミニサイズラーメンも用意(ようい)されているから、 それを食べればキムさんなら4、5種類(しゅるい)のラーメンが食べれるはずよ。
美香:没关系,所有的店里都有小号碗,这样你也可以吃个四五种了。

キム:ああ、なんだか急(きゅう)にお腹(なか)が空(す)いてきました…。
金:啊,怎么肚子忽然饿了。

美香:じゃあ、入(はい)りましょう。
美香:那我们进去吧。

分类: 日语 | <新横浜(しんよこはま)ラーメン博物館(はくぶつかん)入(い)り口(ぐち)で/王小華、美香さん、キムヒョンヨルさん、陳敏さん>已关闭评论

ラーメンは味(あじ)も美味(おい)しければ見(み)た目(め)も美(うつく)しいです

19 5 月, 2014

新学期(しんがっき)になってから、週末(しゅうまつ)を利用(りよう)してクラスメートのキムさんと陳(ちん)さん、そしてルームメートの美香(みか)さんと横浜(よこはま)観光(かんこう)に行きました。
新学期开始之后,利用周末和同班同学小金、陈敏和室友美香到横滨观光。

まず、目指(めざ)したのは新幹線(しんかんせん)の駅(えき)もある「新横浜(しんよこはま)」です。そこには「ラーメン博物館(はくぶつかん)」というとてもユニークな博物館(はくぶつかん)があります。
首先的目标是新干线的车站新横滨。那里有非常独特的拉面博物馆。

ラーメン」は言うまでもなく、もともとはわたしたち中国の食べ物でした。日本の「ラーメン」を「中華(ちゅうか)そば」とも呼(よ)ぶことから、中国を意識(いしき)した食べ物であることは間違(まちが)いありません。ただし、日本の「ラーメン」と中国の「拉面」は大(おお)きく異(こと)なります
“拉面”不用说,当然从前是我们中国的食物,日本的拉面也叫“中国面”,从这里也可以看出在日本人的意识中拉面是一种从中国传入的食品。可是日本的“ラーメン”和中国的“拉面”还是有很大的不同。

また、今(いま)日本では空前(くうぜん)の「ラーメンブーム」です。日本人は何(なに)に関(かん)しても研究(けんきゅう)熱心(れっしん)です。有名(ゆうめい)なラーメン店(てん)には食事時(しょくじどき)になると大(だい)行列(ぎょうれつ)ができます。「1時間(じかん)以上(いじょう)待(ま)っても食べたい」というラーメンマニアがいるからです。マニアはインターネットなどを通(つう)じて自分(じぶん)の食べたラーメンの感想(かんそう)などを交換(こうかん)し合(あ)います。こうしたマニアの中(なか)からラーメン評論家(ひょうろんか)も生(う)まれ、彼等(かれら)が書(か)いたラーメン雑誌(ざっし)が書店(しょてん)には何(なん)種類(しゅるい)も売(う)られています。このような状況(じょうきょう)は中国人のわたしから見ると信(しん)じられません。
另外现在在日本出现了空前的“拉面热”,日本人无论对什么东西都有很高的研究热情。有名的拉面店一到了吃饭的时候一定会排很长的队。听说是因为有很多即使排上一个小时也要吃拉面的“拉面狂”。这些“拉面狂”通过网络相互交换自己对吃过的拉面的评价等信息,这样的狂热者中催生了评论家,他们所写的拉面杂志也在书店贩卖。像这样的情况作为中国人的我们是难以置信的。

このようなブームの中(なか)で「新横浜(しんよこはま)ラーメン博物館(はくぶつかん)」は誕生(たんじょう)し、すでに10年(ねん)以上(いじょう)の歴史(れきし)があります。博物館(はくぶつかん)で有名(ゆうめい)店(てん)のラーメンを食べながら、わたしたちは「日本人は何故(なぜ)こんなにラーメンが大好(だいす)きなのか」を考(かんが)えてみました。
在这样的背景下,“新横滨拉面博物馆”应运而生,而且已经有了十年的历史。我在博物馆有名的拉面店里,一边吃着一边想,为什么日本人对拉面有这么大的热情呢?

分类: 日语 | ラーメンは味(あじ)も美味(おい)しければ見(み)た目(め)も美(うつく)しいです已关闭评论

页码: 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 13 14 下一页