<女湯(おんなゆ)で/王小華、店長(てんちょう)の奥さん>

30 4 月, 2014

王小華:ああ…本当(ほんとう)に温(あたた)まりますね。
王:啊……真的好暖和啊!

奥さん:いい気持(きも)ちでしょう。
夫人:感觉不错吧。

王小華:はい、奥(おく)さんは小(ちい)さいな頃(ころ)から、こんな温泉(おんせん)に毎日(まいにち)入(はい)っていたのですね。羨(うらや)ましいです。
王:嗯,夫人您从小就能每天洗这样的温泉,真的好羡慕啊!

奥さん:いいえ、しょっちゅう入(はい)るようになったのは彼(かれ)と結婚(けっこん)してからですよ。
夫人:哪里,经常洗温泉还是在和他结婚之后呢。

王小華:え?奥さん、富士吉田(ふじよしだ)のご出身(しゅっしん)じゃないんですか。
王:咦?夫人您不是出身在富士吉田啊?

奥さん:わたしは東京(とうきょう)出身(しゅっしん)なんですよ。彼(かれ)も地元(じもと)の人間(にんげん)じゃないんです。
夫人:我是东京人,他也不是本地人。

王小華:そうだったんですか。じゃ、ご主人(しゅじん)のお国(くに)はどちらですか。
王:是这样啊。那么,您丈夫的家乡是哪里呢?

奥さん:名古屋(なごや)ってわかります?
夫人:你知道名古屋吗?

王小華:ええ、もちろんです。愛知県(あいちけん)ですよね。愛知(あいち)と言えば2005年に万国博覧会(ばんこくはくらんかい)が行(おこな)われたじゃありませんか。
王:当然知道,是爱知县吧。说起爱知县,2005年不是举办了爱知世博会吗?

奥さん:そうそう、2010年は上海で万博(ばんぱく)が開(ひら)かれるんでしたよね。
夫人:对,对。2010年世博会将在上海举办吧。

王小華:はい、それで、わたしが上海にいた時も、愛知(あいち)万博(ばんぱく)は結構(けっこう)注目(ちゅうもく)されていました。
王:嗯,所以我在上海时,爱知世博会就很受关注。

奥さん:そうですか。わたしたちも2010年はぜひ上海に行ってみたいですね。
夫人:是吗?2010年时我们也想去上海看看。

王小華:大歓迎(だいかんげい)しますよ。ぜひ、わたしに連絡(れんらく)してくださいね。
王:非常欢迎。到时,一定要联系我。

奥さん:あら、王さんは上海のご出身(しゅっしん)?
夫人:咦?小王是上海人吗?

王小華:いいえ、上海(シャンハイ)の隣(となり)の江(そう)蘇(そ)省(しょう)です。でも日本語学校を卒業(そつぎょう)した後(あと)は、上海で仕事を探(さが)すつもりなんです。ところで、ご主人(しゅじん)は名古屋(なごや)から山梨県(やまなしけん)転勤(てんきん)されたんですか。
王:不,我是在靠近上海的江苏省出生的。不过,从日语学校毕业之后,我打算在上海找工作。您丈夫是因为工作调动才从名古屋到山梨县吗?

奥さん:脱(だつ)サラですよ、脱(だつ)サラ。サラリーマンを辞(や)めて、山梨(やまなし)でペンションを始めたんです。彼(かれ)は富士山(ふじさん)や自然(しぜん)のものが大好(だいす)きなんですよ。
夫人:是自谋职业才来到山梨县的。他辞去工薪职业,在山梨县开始经营简易旅馆,他非常喜欢像富士山这样的大自然。

王小華:そうだったんですか。
王:是这么回事啊!

奥さん:でも本音(ほんね)を言うとわたしは都会(とかい)での生活(せいかつ)のほうが好(す)きなんだけど…あ、これ内緒(ないしょ)ね。だから、上海へ行ける日を楽しみにしますね。
夫人:不过,说实话,我还是比较喜欢城市的生活……啊,这个不要告诉别人哦。所以,我好期待能去上海的那一天。

王小華:はい。その時はわたしがご案内(あんない)しますから、ぜひ、いらしてくださいね。
王:嗯,到时我一定好好带你们玩,一定要来噢。

分类: 其他 | <女湯(おんなゆ)で/王小華、店長(てんちょう)の奥さん>已关闭评论

温泉地(おんせんち)を訪(たず)ねると温泉(おんせん)に入(はい)らないではいられません

30 4 月, 2014

温泉(おんせん)抜(ぬ)き日本観光(かんこう)は語(かた)れないでしょう。温泉(おうせん)は日本(にほん)全国(ぜんこく)各地(かくち)にあります。それは日本列島(にほんれっとう)全体(ぜんたい)が環太平洋火山帯(かんたいへいようかざんたい)真上(まうえ)位置(いち)しているから相違(そうい)ありません
不提温泉日本的观光就无从谈起。日本全国各地都有温泉,这一定是因为日本处于环太平洋火山带正上方的位置的缘故。

原店長(はらてんちょう)の親戚(しんせき)ご夫妻(ふさい)は、わたしを河口(かこう)湖畔(こはん)の「富士健康(ふじけんこう)センター」へ連れて行ってくださいました。センターの入(い)り口(ぐち)には、その温泉(おんせん)成分(せいぶん)効能(こうのう)記(しる)されています表示(ひょうじ)によれば、ここの40度(ど)を超(こ)す温泉(おんせん)にはカルシウムナトリウムなどが含(ふく)まれているそうです。これだけの成分(せいぶん)が含(ふく)まれていれば、きっと体(からだ)にいいに違(ちが)いありません効能(こうのう)表示(ひょうじ)にも、神経痛(しんけいつう)筋肉痛(きんにくつう)関節痛(かんせつつう)などに効(き)くと書いてありました。
原店长的亲戚夫妇俩带我去了位于河口湖畔的“富士健康中心”。在中心的入口处,记载着这个温泉的成分和功能。根据记述,这个超过四十度的温泉含有钙、钠等微量元素,含这些成分的话一定对身体非常有益。在功效的说明中,也写着对神经痛、肌肉痛、关节痛等非常有效。

このセンターにはタオルも含(ふく)めて一人(ひとり)1260円(えん)で入館(にゅうかん)できます。わたしは奥(おく)さんと一緒(いっしょ)に「女湯(おんなゆ)」に入(はい)りました。風呂場(ふろば)に入(はい)ると、10種類(しゅるい)ものお風呂(ふろ)がありました。もちろん露天風呂(ろてんぶろ)もありました。お風呂(ふろ)以外(いがい)にはカラオケルームゲームセンターや大きい食堂(しょくどう)などがあって、一日中(いちにちちゅう)ここにいても楽(たの)しめます。わたしは奥(おく)さんとお風呂上(ふろあが)りワインを飲みました。山梨県(やまなしけん)ぶどう産地(さんち)として有名(ゆうめい)で、ワインもとても美味しかったです。
该中心的入馆费是每人1260日元(提供毛巾)。我和夫人进了女浴室。澡堂里有十种浴池,当然还有露天浴池。在澡堂外还有卡拉OK、游戏厅、大型餐馆等,在这儿待上一整天都会很享受。我和夫人出浴后去喝了葡萄酒,山梨县是有名的葡萄产地,葡萄酒也非常棒。

わたしはお土産(みやげ)にワインを買うことにしました。東京のお友達と一緒に飲もうと思います。
我买了葡萄酒作为礼物,想和东京的朋友一起品尝。

分类: 日语 | 温泉地(おんせんち)を訪(たず)ねると温泉(おんせん)に入(はい)らないではいられません已关闭评论