鬼(おに)を追(お)い出(だ)すのに豆(まめ)をまきます

28 9 月, 2013

日本(にほん)では二月三日(にがつみっか)に「節分(せつぶん)」という行事(ぎょうじ)があります。「節分(せつぶん)」とは春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)の季節(きせつ)の分(わ)かれ目(め)表(あらわ)す言葉(ことば)でしたが、今(いま)では「鬼(おに)は外(そと)、福(ふく)はうち」と言(い)って豆(まめ)まく二月三日(にがつみっか)のみ指(さ)すようになりました。

この「豆(まめ)まいて鬼(おに)(悪(わる)い事(こと))を追(お)い払(はら)う風習(ふうしゅう)は8世紀(はっせいき)の文武天皇(ぶんぶてんのう)の時代(じだい)に宮中(きゅうちゅう)で既(すで)に行(おこな)われていたそうです。しかし、もっと驚(おどろ)いたのは、この「豆(まめ)まき」も、もともと中国から伝(つた)わった文化(ぶんか)だとういことです。

わたしの故郷(ふるさと)には、このような風習(ふうしゅう)はありません。日本に来ると、中国では既(すで)に失(うしな)われた文化(ぶんか)・風習(ふうしゅう)も見ることができるのです。

「鬼(おに)を追(お)い出(だ)すのに豆(まめ)まきます。」

在日语有「節分」这样一个活动。所谓「節分」以前是表示春夏秋冬的季节分界的意思,但现在专指2月3日这一天。在这一天人们会一边喊着“鬼出去,福进来”,一边撒豆子。

撒豆子把鬼(晦气)赶出去的风俗,从8世纪的文武天皇时代,在宫中已经被举行了。但是,更吃惊的是,这个撒豆子,原来是从中国传过来的文化。

我的家乡,没有这个的风俗。到了日本,看到了在中国已经被失去的文化和风俗。

“用豆子把鬼赶出去。”

分类: 日语 | 鬼(おに)を追(お)い出(だ)すのに豆(まめ)をまきます已关闭评论

新出単語(しんしゅつたんご)

28 9 月, 2013

追い出す おいだす 3 他五 逐出
まめ
まく 他五
節分 せつぶん 日本2月3日的节日名(立春的前一天)
行事 ぎょうじ 01 活动,仪式
春夏秋冬 しゅんかしゅうとう 01 春夏秋冬
分かれ目 わかれめ 04 界限,分歧点
表す あらわす 他五 表示
鬼は外、福はうち おにはそと、ふくはうち 熟语 坏的出去,好的进来
のみ 副助 只有
指す さす 他五 意味着,指
悪い わるい 坏的
こと
追い払う おいはらう 他五 赶出去
風習 ふうしゅう 风俗
文武天皇 ぶんぶてんのう 人名 文武天皇
宮中 きゅうちゅう 皇宫里面
しかし 12 接续 但是
豆まき まめまき 23 撒豆子(日本「節分」撒豆的名称)
失う うしなう 04 他五 失去

分类: 日语 | 新出単語(しんしゅつたんご)已关闭评论