「~から~にかけて」用法

11 7 月, 2013

Ⅰ.接续:体言1 から 体言2 にかけて

Ⅱ.意义:提示空间、时间的起点和终点,“自……起,到……止”。

Ⅲ.比较:

~から~まで」:精确的起点和终点,即“点到点”的直线概念。若后项是动词,表示在前项动作或作用进行的过程中始终后项进行。

~から~にかけて」:非精确的起点和终点,即有可能涉及周边或在起终点附近的大致范围。若后项是动词,表示在前项动作或作用进行的过程中始终进行或断续、交替进行。

昨晩(さくばん)から今(いま)まで、雪(ゆき)が降(ふ)っている。/昨晚到现在一直在下雪。

昨晩(さくばん)から今(いま)にかけて、雪(ゆき)が降(ふ)る。/昨晚到现在雪下下停停。

分类: 日语 | 「~から~にかけて」用法已关闭评论

その姿勢(しせい)が技術大国(ぎじゅつたいこく)の基礎(きそ)にもなっているわけですね。

11 7 月, 2013

…わけですね(基本型:わけだ)」是确认对方说的(说话人已认识的)内容的口气。

 

甲:すいません。車(くるま)が渋滞(じゅうたい)していて遅刻(ちこく)しました。

乙:朝寝坊(あさねぼう)ではないわけですね。「朝寝坊(あさねぼう):睡懒觉」

分类: 日语 | その姿勢(しせい)が技術大国(ぎじゅつたいこく)の基礎(きそ)にもなっているわけですね。已关闭评论