日本語学校の喫茶室(きっさしつ)/王小華、キムヒョンヨル

21 5 月, 2013

キム:王さん、こんにちは。何(なに)を読(よ)んでいるんですか。
金:小王,你好。你在读什么?

王小華:「食欲(しょくよく)の秋」に関(かん)する雑誌(ざっし)です。
王:关于“食欲之秋”的杂志。

キム:それにしても、どの写真(しゃしん)も美味(おい)しそうですね。
金:即便如此(没有吃到),每幅照片看起来都好像很好吃啊。

王小華:わたしが日本へ来(く)る前(まえ)に暮(く)らしていた上海にも日本料理店(りょうりてん)が多(おお)いんです。
秋刀魚(さんま)」は大好(だいす)きでよく食べていました。
王:我来日本前在上海住过,上海的日本料理店很多。
我特别喜欢“秋刀鱼”,所以经常吃。

キム:僕(ぼく)も中国留学時代(じだい)に上海はよく行きました。韓国(かんこく)料理店(りょうりてん)も多(おお)いんですよ。
現地(げんち)に住(す)んでいる日本人や韓国人(かんこくじん)にとって上海っていう町(まち)は便利(べんり)そうですよね。
金:在中国留学时,我也常去上海。上海的韩国料理店也很多啊。
对于居住在当地的日本人和韩国人来说,上海这个城市真是很方便啊。

王小華:上海の日本料理店で「松茸(まつたけ)」の「土瓶(どびん)蒸(む)し」を食べたことがあるんです。
でも、それほど美味しいとは思(おも)わなかったなぁ…
王:在上海的日本料理店我曾吃过“陶壶炖松蘑”。
不过没觉得怎么好吃。

キム:ははは、とっても薄(うす)い味(あじ)付(つ)けですよね。
でも、そういう味(あじ)付(つ)け素材(そざい)もともと風味(ふうみ)を楽(たの)しむのが日本料理の特徴(とくちょう)ですからね。
金:哈哈,味道很淡的是吧。
可是正是不多加调味料才能品尝到材料原本的味道,这是日本料理的特点啊。

王小華:キムさんは日本料理が好(す)きそうですよね。
王:小金看来也喜欢日本料理啊。

キム:大好(だいす)きですよ。今度(こんど)、外(そと)に食べに行きましょうよ。
金:太喜欢了,下次我们去外面吃吧。

分类: 日语 | 日本語学校の喫茶室(きっさしつ)/王小華、キムヒョンヨル已关闭评论

単語(たんご)

20 5 月, 2013

附近 ふきん 2 附近
書店 しょてん 10 书店
キャンペーン campaign 3 推销,大贱卖,活动
意味 いみ 1 名 自他サ 意思
出版 しゅっぱん 0 出版
涼しい すずしい 3 凉快的
穏やかだ おだやかだ 2 形动 稳定
惹かれる ひかれる 0 自一 被吸引住
キムヒョウヨル 5 人名 金亨烈
関する かんする 3 自サ 关于
それにしても 0 即便如此
暮らす くらす 0 自他五 生活
料理店 りょうりてん 4 饭店
韓国 かんこく 3 韩国
現地 げんち 1 当地
韓国人 かんこくじん 4 韩国人
便利 べんり 1 名 形动 方便
土瓶蒸し どびんむし 02 陶壶炖菜
とっても 0 非常
薄い うすい 02 淡薄的
味付け あじつけ 0 调味
素材 そざい 0 材料
もともと 0 原来
特徴 とくちょう 0 特征

分类: 日语 | 単語(たんご)已关闭评论

単語の补充

20 5 月, 2013

バーゲン Sale 1 大甩卖、减价
経営者 けいえいしゃ 3 经营者、总经理
パーティー Party 1 晚会

 

「経営者(けいえいしゃ)」总经理(名) =「社長(しゃちょう)」总经理(名)

在中国的日企「名刺(めいし)」名片上印有「総経理(そうけいり)」总经理(名)也是一样的意思。

「経理(けいり)」会计(名)

「土瓶(どびん)蒸(む)し」陶壶炖菜

「茶碗(ちゃわん)蒸(む)し」蒸蛋

「薄(うす)い」薄的(形)「濃(こ)い」浓的(形)

「浅(あさ)い」浅(形)「深(ふか)い」深(形)

「もともとの味(あじ)」原味

「~で暮(く)らす」=「~に住(す)む」住

分类: 日语 | 単語の补充已关闭评论

日本の秋は何(なん)でも美味しそうです (日本的秋天好像什么都好吃)

19 5 月, 2013

日本の秋には「読書(どくしょ)の秋」、「スポーツの秋」という形容(けいよう)があります。これは秋の気候(きこう)最(もっと)も気持(きも)ちよく、読書(どくしょ)・スポーツに取(と)り組(く)めるということから生(う)まれた言葉(ことば)だと思います。また「食欲(しょくよく)の秋」という言葉(ことば)もあります。これは秋が収穫(しゅうかく)時期(じき)にあたり、美味しいものが食卓(しょくたく)に並(なら)ぶことが増(ふ)えるからでしょう。食(く)いしん坊(ぼう)のわたしはもちろん食欲(しょくよく)の秋」に最(もっと)も注目(ちゅうもく)しました。

秋刀魚(さんま)」、「栗(くり)ご飯(はん)」、「竹(たけ)の子(こ)」など秋を代表(だいひょう)する食べ物は多いですが、その中(なか)でも日本人が最(もっと)もこだわりをもっているのが「松茸(まつたけ)」です。「松茸(まつたけ)」を使(つか)った料理はどれもほとんど味(あじ)せず松茸(まつたけ)」そのものの風味(ふうみ)を楽(たの)しみです。

こんな純和風(じゅんわふう)な「松茸(まつたけ)」も実(じつ)はほとんどが中国(ちゅうごく)からの輸入(ゆにゅう)と聞(き)きました。

「日本の秋は何でも美味しそうです。」

日本的秋天有“读书之秋”、“运动之秋”这样的形容。我想这是秋天的气候、心情最好,最适合于埋头读书和运动,因此有了这样的说法。另外还有“食欲之秋”的说法,这是因为秋天正是收获的时节,好吃的东西常常出现在餐桌上的原因吧。嘴馋的我当然是最关注“食欲之秋”了。

像“秋刀鱼”、“栗子饭”、“竹笋”等等秋天的代表食物是很多的,但是其中日本人最看重的就是“松蘑”了。使用“松蘑”的料理基本上不加任何调料,而是享受松蘑本身的美味。

听说这种纯日本风味的松蘑实际上大部分都从中国进口的。

“日本的秋天看起来什么都好吃”。

分类: 日语 | 日本の秋は何(なん)でも美味しそうです (日本的秋天好像什么都好吃)已关闭评论

动词变形

19 5 月, 2013

   
敬 体 简 体 て形 ない形 意思
惹かます 惹(ひ)かれる 惹か 惹かない 被吸引住
ます 関(かん)する ない 有关……的
暮らます 暮(く)らす 暮ら 暮らない 住,过日子

日语里有一个词没有被动态,就是「感動(かんどう)する」「感動される
用来表示敬语。

分类: 日语 | 动词变形已关闭评论

新出単語

18 5 月, 2013

読書 どくしょ 1 名 自サ 读书
形容 けいよう 0 名 他サ 形容
気候 きこう 0 名 自サ 气候
最も もっとも 3 最……
気持ち きもち 0 精神状态
取り組む とりくむ 34 自五 埋头
言葉 ことば 3 说法
食欲 しょくよく 02 食欲
収穫 しゅうかく 0 名 他サ 收获
時期 じき 1 时节
増える ふえる 2 自一 增加
食いしん坊 くいしんぼう 31 名 形动 嘴馋
もちろん 2 当然
注目 ちゅうもく 0 名 自他サ 注目
秋刀魚 さんま 0 秋刀鱼
栗ご飯 くりごはん 3 栗子饭
竹の子 たけのこ 0 竹笋
食べ物 たべもの 3 食物
こだわり 3 拘泥
松茸 まつたけ 0 松蘑
あじ 0 味道
風味 ふうみ 13 风味
純和風 じゅんわふう 3 名サ 纯日本风味
輸入 ゆにゅう 0 名 他サ 进口

分类: 日语 | 新出単語已关闭评论

新出単語の补充

18 5 月, 2013

「読書(どくしょ)」读书(名词)→「読(よ)む」读(书、报纸)

「スポーツ」sport 体育、运动→「体育(たいいく)」体育(名)→ 「体育館(たいいくかん)」体育馆(名)

「形容(けいよう)」形容(名)在三级能力考试前要学会用言的所有变化。
用言分为:「形容詞(けいようし)」形容词(名) 「形容動詞(けいようどうし)」形容动词(名)「動詞(どうし)」动词(名)

「気候(きこう)」气候(名)→「天気(てんき)」天气(名)→ 「気持ち(きもち)」心情(名)
「気持(きも)ちがいい」好心情
「気持(きも)ちが悪(わる)い」坏心情

「食(く)う」吃(他五)「食(た)べる」吃(他一)

「栗(くり)」栗子(名)+「ご飯(はん)」饭(名)=「栗ご飯」栗子饭

「竹(たけ)の子(こ)」竹笋

为了加深大家的记忆,举几个麻将牌的日语单词给大家了解一下
「松(まつ)」松(名)「竹(たけ)」竹子(名)
「梅(うめ)」梅花(名)「花(はな)」花(名)

「竹(たけ)の子(こ)」竹笋(竹子的儿子)
「木(き)の子(こ)」蘑菇(不要认为是树的儿子— 树苗 , 其实是蘑菇的意思) ^_^

「純和風(じゅんわふう)」纯日本风味

「輸入(ゆにゅう)」输入(名)进口「輸出(ゆしゅつ)」输出(名)出口
「輸入(ゆにゅう)出(で)」进出口「貿易(ぼうえき)」贸易(名)

分类: 日语 | 新出単語の补充已关闭评论

页码: 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 10 11 12 下一页