15 4 月, 2013
「前線(ぜんせん)」前线(名)
「桜前線」と「紅葉前線」都是天气预报用语,
用来预计樱花什么时候开放和枫叶什么时候变红。
知らせ 报告、通知→ 知らせる 知道的使役形式告知
「電話(でんわ)」「問題(もんだい)」「話題(わだい)」
「さっき」先(副)→「先程(さきほど)」先
(为了避免日语口语里有促音,用于公司、客人的时候使用)
「すぐ」立刻(副)→ 「もうすぐ」 马上(副) = 「まもなく」 马上(口语)
「自分(じぶん)」自己(名) =「自身(じしん)」自己、自身(名)
「ローン」loan 贷款,借款(名) =「借金(しゃっきん)」借款(名)
「モータリゼーション」摩托化、机械化,在这课的意思应该是汽车平民化。
这里的摩托化和机械化不同于军事方面的术语。
「モーター」马达( motor )(名)
「返済(へんさい)」还款和利息。
「しっかり」好好地(副)|「すっかり」完全的(副)|「ゆっくり」慢慢的(副)
「外資系(がいしけい)」外资企业(名)→「資金(しきん)」资金(名)
「自動車(じどうしゃ)」汽车(名)→「汽車(きしゃ)」列车、火车(名)
「企業(きぎょう)」企业(名)|「工業(こうぎょう)」工业(名)
「残業(ざんぎょう)」加班(名)|「卒業(そつぎょう)」毕业(名)
「会社(かいしゃ)」公司(名)
「株式会社(かぶしきがいしゃ)」股份有限公司(名)
「株(かぶ)」股票(名)→「株(かぶ)を買(か)う」买股票
「かつて」以前(名) =「以前(いぜん)」以前(名)
「公害(こうがい)」公害(名)→「汚染(おせん)」污染(名)
「出発(しゅっぱつ)」出发(名) 「展示(てんじ)」展示(名)
「発展(はってん)」发展(名)
注意下面“国”的读法「大国(たいこく)」「島国(しまぐに)」
「全て(すべて)」全部(副) =「全部(ぜんぶ)」全部(副)
「名詞(めいし)を真似(まね)をする」象……。
「いつでも」任何时候 「いつまでも」永远
「部分(ぶぶん)」部分(名)→「部隊(ぶたい)」部队(名)
「失敗(しっぱい)」「成功(せいこう)」
分类: 日语 |
「単語(たんご)」の补充已关闭评论
14 4 月, 2013
「日本の紅葉(もみじ)は美(うつく)しい」と中国にいた時から、よく聞(き)いていました。日本へ来てわかりました。「桜(さくら)」の時もそう感(かん)じたのですが、日本は実(じつ)に「木(き)」が多(おお)いのです。
調(しら)べたら、「日本の国土(こくど)の70(ななじゅう)%(パーセント)は森林(しんりん)だ」とある本に出ていました。つまり、日本は国土(こくど)のほとんどが山地(さんち)であり、山々(やまやま)には全(すべ)て木が茂(しげ)っているのです。山地(さんち)以外(いがい)にも日本のあらゆるところで木は見ることができます。まさに、日本の人(ひと)は木とともに生活(せいかつ)をしているのです。
そんな日本(にほん)ですから、春(はる)になれば町中(まちなか)に桜(さくら)が咲(さ)き乱(みだ)れ、夏(なつ)になれば町中(まちじゅう)に新緑(しんりょく)が映(は)え、秋(あき)になれば町(まち)にも美(うつく)しい真(ま)っ赤(か)な紅葉(もみじ)を見ることができるのです。そして、冬(ふゆ)は雪(ゆき)が降(ふ)り、町は白銀(はくぎん)の世界(せかい)に生(う)まれ変(か)わるのでしょう。
紅葉(もみじ)の季節(きせつ)はまだ早(はい)いですか。いえ、大丈夫(だいじょうぶ)です。
「北(きた)のほうへ行(い)けば紅葉(もみじ)が見られますよ。」
—
在中国的时候,经常听到“日本的红叶很美”。来到日本我才领略到。樱花开的时候也感觉到了,日本树木实在是很多啊。
我查了一下,书上说“日本的国土70%是森林”,也就是说,日本的国土大部分是山地,绵绵群山,林木茂盛。除山地以外,在日本所有的地方都能看到树。的确可以说,日本人是和树木生活在一起的。
因此,日本才会春天满城樱花烂漫。夏天满城绿意盎然。秋天满城红叶如火。冬天如果下了雪,满城又变成了“银色世界”了吧。
“如果去了北方就能看到红叶了。”
分类: 日语 |
北(きた)のほうへ行(い)けば紅葉(もみじ)が見(み)られますよ已关闭评论
14 4 月, 2013
「実(じつ)は」 实在 → 「実(じつ)に」 实在
「国土(こくど)」国土(名)→「国(くに)」国(名)→「土(つち)」土 (名)
「土地(とち)」土地(名)
「~パーセント」百分之(几)|勇気(ゆうき)百(ひゃっ)パーセント
「森林(しんりん)」森林(名)→「森(もり)」日本姓氏(森) →森
「林(はやし)」日本的姓氏,“林”姓。
「林(りん)」中国的姓氏,“林”姓。
所以从名字上就可以区分“林”姓是中国人还是日本人,仅限“林”姓
「ある+名詞」某~ → 「ある日」 某天(名)→ 「あの日」 那天(名)
出る ~を出る 出~
「山々(やまやま)」群山 「我々(われわれ)」我们
「日々(ひび)」天天 「人々(ひとびと)」人们
「山地(さんち)」山地(名)→ 「土地(とち)」土地
「まさに」的确是
日剧里经常出现まさか (不是吧)但是实际上是「まさか~と思わない」
「咲(さ)く」开(花)(自五)|「乱(みだ)れる」混乱(自下一)
動詞ます形+動詞组成复合动词 → 「咲き乱れる」 盛开(自五)
「花(はな)が咲(さ)く」开花
「生活(せいかつ)が乱(みだ)れる」生活混乱。
「映(は)える」映入、映照(自下一)
「真(ま)っ赤(か)だ」通红、鲜红、纯粹、完全(形动)
「真(ま)っ赤(か)な嘘(うそ)」弥天大谎
「真(ま)っ黒(くろ)だ」漆黑、乌黑(形动)
「真(ま)っ白(しろ)だ」雪白(形动)
「真(ま)っ直(す)ぐだ」笔直(形动)
「紅葉(こうよう)」红叶(名)→「紅(こう)」红(音读)→「紅(べに)」红(训读)
「葉(は)」叶(姓)→「秋葉原(あきはばら)」秋叶原(日本东京地名)
→「絵葉書(えはがき)」名信片(名)
「白銀(はくぎん)」→「黄金(おうごん)」→「青銅(せいどう)」
「生(う)まれる」出生(自下一) + 「変(か)わる」变(自五)→
「生(う)まれ変(か)わる」再生、重新做人(自五)
つまり、日本は国土のほとんど山地であり 、山々には全て木が茂っているのです。
这里表示ます(连用中止) ,动词ます形中断句子,再后面接续完句子。
用“连用中止”连接起来的句子之间有以下关系:并列、对比、顺序、原因、理由等
分类: 日语 |
「新出単語」の补充已关闭评论
12 4 月, 2013
真(ま)っ暗(くら)/漆黑
真(ま)っ暗闇(くらやみ)/漆黑
真(ま)っ黒(くろ)/漆黑、乌黑
真(ま)っ向(こう)/正面、正对面
真(ま)っ最中(さいちゅう)/正……当中、(状态)最盛时期
真(ま)っ青(さお)/①蔚蓝 ②脸色
真(ま)っ青(さお)な海(うみ)/蔚蓝的海 真(ま)っ青(さお)な顔(かお)/苍白的脸
真(ま)っ盛(さか)り/①(花)盛开 ②极盛时期
桜の真っ盛り/樱花开得正茂盛 夏の真っ盛り/盛夏
真(ま)っ先(さき)/最先、首先
真(ま)っ正直(しょうじき)/非常诚实,十分正直
真(ま)っ白(しろ)/雪白、纯白
真(ま)っ昼間(ぴるま)/白昼、大白天
分类: 日语 |
「真(ま)っ~」已关闭评论
12 4 月, 2013
すべて:强调单个事物的总和,主要指事物。在表示人的时候要改为「すべての」人。
みんな:把在场的事物当作一个集合来考虑。表示没有剩余,完全的状态,主要用于表示人。
「みんなで」既可表示人也可表示物。
全部(ぜんぶ):意思是所有的部分,被认为是的「すべて」口语。与「みんな」的用法有部分重合。
—
比较:
一人(ひとり)でケーキをみんな「全部(ぜんぶ)」食べてしまう。/一个人把点心都吃完了。(一个以上的点心)
一人(ひとり)でケーキをすべて食べてしまう。/一个人吃完了所有的点心。(三个以上的点心)
こんな大(おお)きなケーキ、一人(ひとり)でみんな「全部(ぜんぶ)」食べられない。/这么大的一个点心,一个人吃不完。(整整一个)
昨日(きのう)の会議(かいぎ)、みんな「全部(ぜんぶ)の人(ひと)が」来(こ)なかったそうだ。/听说昨天的会议大家(所有的人)都没有来。(全员缺席)
昨日の会議、すべては来(こ)なかったそうだ。/听说昨天的会议并不是所有的人都来了。(一部分人缺席)
分类: 日语 |
「すべて」、「みんな」と「全部(ぜんぶ)」已关闭评论