興味と趣味

21 2 月, 2013

興味(きょうみ)」、「趣味(しゅみ)」都翻译成“兴趣”,

興味(きょうみ)」指的是一段时间里对某种事物感兴趣
而「趣味(しゅみ)」指的是相对固定的爱好
比如看见一头大象,对大象用鼻子喝水等等很感兴趣,但不能说此人爱好看大象喝水。这个时候要说「興味(きょうみ)」,不能说「趣味(しゅみ)

日本の漫画(まんが)に興味(きょうみ)を持(も)っています。/对日本的漫画感兴趣。

広告(こうこく)の仕事(しごと)に興味(きょうみ)があります。/对广告的工作感兴趣。

陶磁器(とうじき)は家内(かない)と唯一(ゆいいつ)共通(きょうつう)の趣味(しゅみ)なんです。/陶瓷器是我和爱人唯一共同感兴趣的事。

私の趣味(しゅみ)は小説(しょうせつ)を読(よ)むことと絵(え)を描(か)くことです。/我的爱好是看小说和画画。

分类: 日语 | 興味と趣味已关闭评论