気(き) (思念)
22 10 月, 2012
惯用语:
気になる/在意,留心
気をつける/小心
気に入(い)る/中意、喜欢(注意动词的读法)
分类: 日语 | 気(き) (思念)已关闭评论
~风再起時 落桜缤纷~
22 10 月, 2012
懐(なつ)かしいふるさと。/令人怀念的故乡。
学生時代が懐(なつ)かしいです。/好想念学生时代。
懐(なつ)かしい思(おも)い出(で)がいっぱいあります。/有很多让人留念的回忆。
分类: 日语 | 懐(なつ)かしい (怀念、依恋)已关闭评论
21 10 月, 2012
「~も~も」与肯定呼应,表示两者都……。
これもあれもほしいです。/这个那个都想要。
町(まち)も田舎(いなか)も今祭(まつ)り気分(きぶん)です。/城市和乡村都沉浸在节日气氛中。
分类: 日语 | ~も ~も~どこも個性(こせい)がありますね。已关闭评论
21 10 月, 2012
可以译成“各自”。
これはみんなにあげるハンカチです。それぞれ色(いろ)が違(ちが)います。/这是给大家的手帕,每个颜色都不同。
あの本(ほん)はみんなそれぞれ一冊(いっさつ)ずつ持(も)っている。/那个书,每人手里都有一册。
分类: 日语 | それぞれ 已关闭评论
21 10 月, 2012
敬体 | 简体 | て形 | ない形 | 意 思 | ||||||
登場します | 登場(とうじょう)する | 登場して | 登場しない | 出场 | 自サ | |||||
気になります | 気(き)になる | 気になって | 気にならない | 在意 | 自五 | |||||
行います | 行(おこな)う | 行って | 行わない | 进行 | 他五 | |||||
栄(さか)えます | 栄(さか)える | 栄えて | 栄えない | 繁荣 | 自下一 |
分类: 日语 | 动词变形已关闭评论
20 10 月, 2012
京都に着(つ)いたら、まず金閣寺(きんかくじ)を見たいです。
–
表示假定出现了前句叙述的情况,就会引起后句叙述的情况,相当于汉语的“……的话……”。
此外,表示实现了前句叙述的情况,就出现后句叙述的情况,相当于汉语的“一……就……”,所以和「…と…」可以替换。
「たら」的「た」就是「動詞た形」的词尾。
(假定) 京都(きょうと)に着(つ)いたら、まず金閣寺(きんかくじ)を見(み)たいです。/如果到达京都,首先想看金阁寺。
(一……就……) 春(はる)になったら、桜(さくら)が咲(さ)きます。 (恒常条件)
=春(はる)になると、桜が咲(さ)きます。/一到春天,樱花就开了。
–
动词的否定形式后面要加上「たら」的话,把「動詞ない形」的词尾「い」改成「かったら」就可以了。
雨(あめ)が降(ふ)らなかったら、行きたいと思います。/如果不下雨,想去。
***除了动词外,形容词、形容动词、名词的连接方式如下:
形容词 | 高(たか)い | 高(たか)かったら | 把词尾「い」改为 「かったら」 | ||||
大(おお)きい | 大(おお)きかったら | ||||||
いい | よかったら | ||||||
形容动词 | にぎやかだ | にぎやかだったら | 把词尾「だ」改为 「だったら」 | ||||
静(しず)かだ | 静(しず)かだったら | ||||||
名词 | 日本料理 | 日本料理だったら | 名词后面直接加上 「だったら」 | ||||
先生 | 先生だったら |
—
「た」的假定形「たら」
①接续:动词て形/形容词词干かっ/形容动词だっ/体言だっ +たら
②用法:「たら」所提示的前项都带有“实现、完了、产生”的意义,而其后项多表示以前项实现、完了为前提或基础。
③意义:
Ⅰ表示「たら」所提示的前项是后项的假定顺接条件。“如果(实现),就……”的意义。
其后项既可以是客观描述,也可以带有主观意志、主张、命令等意义。常与「もし」等表示假设意义的副词相呼应。
もし安(やす)かったら、パソコンを買(か)う。/如果便宜就买一台电脑。
東京に来(き)たら、ぜひ知(し)らせてください。/到东京来的话别忘了告诉我。
わからないところがあったら、先生に聞(き)いてください。/如果有不明白的地方就要问老师。
Ⅱ表示「たら」所提示的前项是引发其后项的恒常条件。但「たら」很少用于普遍规律性的自然现象,而是较多地用于某种习惯或反复发生的情况。
如用于自然现象时,偏重具体的时间、个别场合。译成“一……就……”。
夏(なつ)になったら、よく海(うみ)で泳(およ)ぎに行った。/一到夏天的时候就常常到海里游泳。
昔(むかし)、このあたりは雨が降(ふ)ったら、水(みず)浸(びた)しになった。/以前这一带一下雨就会被水淹。
Ⅲ「たら」还可用于两个续起或并列的事项,前项往往作为后项发生的契机,后项的发生带有偶然性。
此外,「たら」一般用于连接同一主体相续进行的前后两个动作。译成“……之后,……”。
窓(まど)を開(あ)けたら、雪(ゆき)が降(ふ)っていた。/打开窗户,发现下雪了。
友達(ともだち)の家(いえ)に行ったら、留守(るす)だった。/去了朋友那里,可是他却不在家。
分类: 日语 | …たら…(假定,一…就…)已关闭评论
19 10 月, 2012
「…によって」相当于汉语“根据……”。「~によって…違う」就是“根据…都不同”的意思。
人(ひと)によって考(かんが)え方(かた)が違(ちが)います。(每个人看法都不一样。)
国(くに)によって状況(じょうきょう)が違(ちが)います。(每个国家情况都不一样。)
分类: 日语 | …によって…違(ちが)う已关闭评论