「けど」和「が」
20 9 月, 2012
我们已经多次接触到表示逆接的「けど」,以及与它相类似的「が」,同样是位于句尾的表示转折关系的接续词,来看一下用法。
(1)后项出现了与前项的推测相反的情况。
例如:今日は休みですけど(が)、会社(かいしゃ)に行かないといけない。/今天休息,但是必须要到公司去一趟。
疲(つか)れたけど(が)行って良(よ)かった。/虽然很累,但是去一趟很值得。
風邪(かぜ)を引いたけど(が)、薬(くすり)を飲みたくない。/虽然感冒了,但是不想吃药。
–
(2)连接的前后两项虽然是相反的事,但是表示对比和共存。
例如:東京もそうですけど(が)、日本の電車は静かですね。/东京也是这样,日本的地铁真是安静啊。
さっきの服(ふく)は大(おお)きいけど(が)、今(いま)のは小(ちい)さい。/刚才那件衣服太大,不过这个又太小了。
形(かたち)も昔(むかし)のままですが(けど)材料(ざいりょう)も使用(しよう)できるものは昔のままです。
/形状就和以前一样,材料能用的也保持和以前的一样。
–
(3)单纯连接前后两项以组成句子,前后语意没有明显矛盾。往往前项提示背景和条件,让听话人有一个心理准备,再展开说明后项。
例如:もしもし、田中ですが(けど)、どちら様でしょうか。/喂,我是田中,您是哪一位?
すみませんが(けど)、少々(しょうしょう)お待(ま)ち頂(いただ)けませんか。/对不起,请稍等一下可以吗?
毎日暑い日が続(つづ)いていますが(けど)、お元気(げんき)ですか。/这几天很热,你还好吗?
–
「けど」「けれど」都是「けれども」的一种简略。「けど」和「が」的不同之处在于「が」可用于口语和书面语两种情况下,而「けど」多用于口语,尤其女性多用。
另外「けれども」在会议、演讲等非常正式的场合下可以使用,这个时候一般不会省略成「けど」、「けれど」以示郑重。
分类: 日语 | 「けど」和「が」已关闭评论