~と…円のお返(かえ)しです
31 3 月, 2012
在日本商店,服务员找零时,为了方便顾客,根据纸币、硬币的种类,分开找给顾客。
用「~と…のお返(かえ)しです」表示。比如说零钱是「1300円」的话,肯定是一张一千日元纸币和三枚一百日元硬币。
这时服务员会说「1000と300円のお返(かえ)しです」。
分类: 日语 | ~と…円のお返(かえ)しです已关闭评论
~风再起時 落桜缤纷~
31 3 月, 2012
在日本商店,服务员找零时,为了方便顾客,根据纸币、硬币的种类,分开找给顾客。
用「~と…のお返(かえ)しです」表示。比如说零钱是「1300円」的话,肯定是一张一千日元纸币和三枚一百日元硬币。
这时服务员会说「1000と300円のお返(かえ)しです」。
分类: 日语 | ~と…円のお返(かえ)しです已关闭评论
31 3 月, 2012
在「~」放价钱,表示相当于汉语的“收您(多少钱)”的意思。
「~からのお預かりです」也行。日本大多数商店的服务员都这样说。
–
甲:お客様、ハンバーガーとポテトで500円になります。
乙:すみません。1000円でおつりをお願(ねが)いします。
甲:かしこまりました。1000円からお預(あず)かりします。
分类: 日语 | ~からお預(あず)かりします已关闭评论
31 3 月, 2012
顾客如果没有零钱的话,把要付给服务员的钱的金额放在「~」就可以表示“我付了(多少钱),请找零”的意思。
「~でお願いします」也行。
–
小銭(こぜに)がありません。一万円(いちまんえん)でおつりをください。
小銭がありません。一万円でお願いします。
分类: 日语 | ~でおつりをください/~でお願(ねが)いします已关闭评论
31 3 月, 2012
「~になります」是“变成了……”的意思(「-」是价钱)。一般用于买东西时,服务员跟客人解释客人买的东西,助词「で」表示“一共”、“加起来”。
お客様、ハンバーガーとポテトで500円になります。
分类: 日语 | (~と…で)-になります已关闭评论
31 3 月, 2012
把形容词词干(把最后面的「い」去掉)或者形容动词词干(把最后面的「だ」去掉)
或者动词连用形(俗称ます形)放在「~過ぎます」、「~過ぎる」的前面,就可以表示“太……了”
高(たか)い→高過(す)ぎます (太贵了)
安(やす)い→安過ぎます (太廉价了)
静(しず)かだ→静か過ぎます (太安静了)
にぎやかだ→にぎやか過ぎます (太热闹了)
–
書(か)く→書(か)き過(す)ぎる
上手(じょうず)だ→上手(じょうず)過(す)ぎる
可愛(かわい)い→可愛(かわい)過(す)ぎる
知(し)る→知(し)り過(す)ぎる
大(おお)きい→大(おお)き過(す)ぎる
有名(ゆうめい)だ→有名(ゆうめい)過(す)ぎる
早(はや)い→早(はや)過(す)ぎる
暑(あつ)い→暑(あつ)過(す)ぎる
驚(おどろ)く→驚(おどろ)き過(す)ぎる
飲(の)む→飲(の)み過(す)ぎる
多(おお)い→多(おお)過(す)ぎる
速(はや)い→速(はや)過(す)ぎる
静(しず)かだ→静(しず)か過(す)ぎる
好(す)きだ→好(す)き過(す)ぎる
分类: 日语 | ~過(す)ぎます/過(す)ぎる已关闭评论
31 3 月, 2012
「~なんか」可以把「~など」、「~なんて」替换。表示“举出一个例子来暗示别的事物“。口语当中「なんか」出现比较多。
–
お客様、この洋服(ようふく)なんか如何(いかが)ですか。
–
此外,在说话人认为“没有价值”、“没什么大不了”、“讨厌”的事物后面也经常出现。
–
わたしの中国語なんかうまくありませんよ。
日本語なんか嫌(きら)いだ。
–
与上述完全相反,说话人认为“非常难做”的事物后面也可以放。
ダイヤの指輪(ゆびわ)なんか高すぎます。
分类: 日语 | ~なんか已关闭评论
31 3 月, 2012
「ご覧になる」是「見る」的尊敬语。「どうぞご覧(らん)ください」就是“请您随便看看”的意思。
在「お客様(きゃくさま)は神様(かみさま)」的日本社会,服务员对客人应该使用尊敬的说法。
分类: 日语 | どうぞご覧(らん)ください已关闭评论